Jesus macht fünftausend Menschen satt
6
Danach ging Jesus fort an die gegenüberliegende [Seite] des Sees von Galiläa [beziehungsweise] Tiberias. Und es folgte ihm ständig eine große Menschenmenge, weil sie seine Zeichen sahen, die er an den Kranken tat. Da ging Jesus auf den Berg hinauf, und dort setzte er sich mit seinen Jüngern. Es war aber das Passah nahe, das Fest der Judäer. Als nun Jesus die Augen aufhob und sah, dass eine große Menschenmenge zu ihm kam, sagt er zu Philippus: „Woher sollen wir Brote kaufen, damit sie essen können?“ Dies sagte er aber, um ihn auf die Probe zu stellen; er selbst wusste nämlich, was er zu tun gedachte. Philippus antwortete ihm: „Brote für 200 Denare reichen nicht für sie, damit jeder von ihnen ein klein wenig bekommt.“ Einer von seinen Jüngern – Andreas, der Bruder von Simon Petrus – sagt zu ihm: „Hier ist ein kleiner Junge, der fünf Gerstenbrote und zwei Fische hat … doch was ist das für so viele?“ 10 Da sagte Jesus: „Sorgt1 dafür, dass die Leute lagern!“ Nun gab es viel Gras an dem Ort. Die Männer lagerten also, etwa 5.000 an der Zahl. 11 Da nahm Jesus die Brote, und nachdem er gedankt hatte, verteilte er sie an die Jünger, die Jünger wiederum an die Lagernden, genauso auch von den Fischen so viel sie wollten. 12 Als sie nun gesättigt waren, sagt er zu seinen Jüngern: „Sammelt die übrig gebliebenen Brocken, damit nichts verdirbt!“ 13 Da sammelten und füllten sie zwölf Körbe an Brocken von den fünf Gerstenbroten, die denen, die gegessen hatten, übrig geblieben waren. 14 Als nun die Menschen sahen, was für ein Zeichen Jesus getan hatte, sagten sie: „Dieser [Mann] ist tatsächlich der Prophet, der in die Welt kommt.“
15 Da nun Jesus erkannte, dass sie kommen und ihn ergreifen wollten, um ihn zum König zu machen, zog er sich auf den Berg zurück, er allein.
Jesus erscheint den Jüngern auf dem See Gennesaret
16 Als es nun Abend wurde, stiegen seine Jünger hinab an den See, 17 und nachdem sie in das Boot gestiegen waren, fuhren sie an die gegenüberliegende [Seite] des Sees nach Kapernaum. Und es war schon dunkel2 geworden, und Jesus war nicht zu ihnen gekommen. 18 Und das Meer war aufgewühlt, da ein starker Wind wehte. 19 Als sie nun etwa 25 oder 30 Stadien3 [weit] gekommen waren, sehen sie Jesus auf dem See umhergehen und nahe an das Boot herankommen, und sie fürchteten sich. 20 Er aber sagt zu ihnen: „Ich bin [es]; fürchtet euch nicht!“ 21 Da wollten sie ihn in das Boot nehmen, und sofort erreichte das Boot das Land, zu dem sie unterwegs waren.
Das Brot des Lebens
22 Am nächsten [Tag] sah die Menschenmenge, die auf der gegenüberliegenden [Seite] des Sees stand, dass dort kein anderes Boot war außer dem einen, in das seine Jünger gestiegen waren4, und dass Jesus nicht zusammen mit seinen Jüngern in das kleine Boot gestiegen war, sondern seine Jünger allein losgefahren waren; 23 doch es kamen nun kleine Boote aus Tiberias nahe an den Ort, wo sie das Brot gegessen hatten, nachdem der Herr gedankt hatte. 24 Als nun die Menschenmenge sah, dass weder Jesus noch seine Jünger dort waren, stiegen sie in die Boote, und sie fuhren nach Kapernaum, um Jesus zu suchen. 25 Und als sie ihn auf der gegenüberliegenden [Seite] des Sees gefunden hatten, sagten sie zu ihm: „Rabbi5, wann bist du hier eingetroffen?“
26 Jesus antwortete ihnen und sagte: „Amen, amen, ich sage euch: Ihr sucht mich nicht, weil ihr Zeichen gesehen habt, sondern weil ihr von den Broten gegessen habt und satt geworden seid. 27 Verschafft euch nicht die Speise, die verdirbt, sondern die Speise, die bis ins ewige Leben bleibt, das6 der Menschensohn euch geben wird; ihn hat Gott der Vater nämlich bestätigt7.“ 28 Da sagten sie zu ihm: „Was sollen wir tun, um die Werke Gottes zu wirken?“ 29 Jesus antwortete und sagte zu ihnen: „Dies ist das Werk Gottes: dass ihr an den glaubt, den jener gesandt hat.“
30 Da sagten sie zu ihm: „Was tust du nun als Zeichen, damit wir es sehen und dir glauben? Was wirkst du? 31 Unsere Vorfahren8 haben das Manna gegessen in der Wüste, wie geschrieben steht: ‚Brot vom Himmel gab er ihnen zu essen.‘“9 32 Da sagte Jesus zu ihnen: „Amen, amen, ich sage euch: Nicht Mose hat euch das Brot vom Himmel gegeben, sondern mein Vater gibt euch das wahre Brot vom Himmel. 33 Denn das Brot Gottes ist derjenige, der vom Himmel herabkommt und der Welt Leben gibt.“ 34 Also sagten sie zu ihm: „Herr, gib uns immer dieses Brot!“ 35 Da sagte Jesus zu ihnen: Ich bin das Brot des Lebens! Wer zu mir kommt, soll gewiss nicht hungern, und wer an mich glaubt, soll gewiss nie mehr Durst haben.
36 Doch ich habe euch gesagt, dass ihr mich sogar gesehen habt und trotzdem nicht glaubt. 37 Alles, was mir der Vater gibt, wird zu mir kommen, und den, der zu mir kommt, stoße ich gewiss nicht hinaus. 38 Denn ich bin nicht vom Himmel herabgekommen, um meinen Willen zu tun, sondern den Willen dessen, der mich geschickt hat. 39 Folgendes wiederum ist der Wille des Vaters, der mich geschickt hat: dass alles, was er mir gegeben hat … dass ich nichts davon verliere, sondern es am letzten Tag auferstehen lasse. 40 Und Folgendes ist der Wille dessen, der mich geschickt hat: dass jeder, der den Sohn ansieht und an ihn glaubt, ewiges Leben hat und ich ihn am letzten Tag auferstehen lassen werde.“
41 Da fingen die Judäer an, über ihn zu murren, weil er gesagt hatte: „Ich bin das Brot, das vom Himmel herabgekommen ist.“ 42 Und sie sagten: „Ist dieser [Mann] nicht Jesus, der Sohn von Josef, dessen Vater und Mutter wir kennen? ‹Mit welcher Berechtigung10 sagt er also: ‚Ich bin vom Himmel herabgekommen‘?“ 43 Da antwortete Jesus und sagte zu ihnen: „Murrt nicht miteinander! 44 Niemand kann zu mir kommen, es sei denn, der Vater, der mich geschickt hat, zieht ihn und ich werde ihn am letzten Tag auferstehen lassen. 45 Es steht geschrieben in den Propheten: ‚Und sie werden alle von Gott gelehrt sein!‘11 Jeder also, der vom Vater hört und gelernt hat, kommt zu mir. 46 [Das bedeutet] nicht, dass irgendjemand den Vater gesehen hat, außer dem, der von Gott ist, der hat den Vater gesehen. 47 Amen, amen, ich sage euch: Wer an mich glaubt, hat ewiges Leben. 48 Ich bin das Brot des Lebens! 49 Eure Vorfahren haben in der Wüste das Manna gegessen und sind gestorben. 50 Dies ist das Brot, das vom Himmel herabkommt, damit man davon12 isst und nicht stirbt. 51 Ich bin das lebendige Brot, das vom Himmel herabgekommen ist! Wenn jemand von diesem Brot isst, dann wird er ‹für immer13 leben, und das Brot, das ich geben werde, ist mein Fleisch, das ich für das Leben der Welt geben werde.“
52 Darauf fingen die Judäer an, miteinander zu streiten und zu sagen: „Wie kann er uns [sein] Fleisch zu essen geben?“ 53 Darauf sagte Jesus zu ihnen: „Amen, amen, ich sage euch: Wenn ihr nicht das Fleisch des Menschensohns esst und sein Blut trinkt, dann habt ihr in euch selbst kein Leben. 54 Wer mein Fleisch isst und mein Blut trinkt, hat ewiges Leben, und ich werde ihn am letzten Tag auferstehen lassen. 55 Denn mein Fleisch ist wahrhaftig eine Speise, und mein Blut ist wahrhaftig ein Trank. 56 Wer mein Fleisch isst und mein Blut trinkt, der bleibt in mir und ich in ihm. 57 Wie mich der lebendige Vater gesandt hat und ich um des Vaters willen lebe, so auch derjenige, der mich isst … auch er wird um meinetwillen leben. 58 Dies ist das Brot, das vom Himmel herabgekommen ist (nicht wie eure Vorfahren14 das Manna aßen und sie starben). Wer dieses Brot ist, wird ‹für immer15 leben.“ 59 Diese [Dinge] sagte er, als er in einer Synagoge in Kapernaum lehrte.
Worte des Ewigen Lebens
60 Darauf sagten viele von seinen Jüngern, die zugehört hatten: „Diese Rede ist hart! Wer kann es hören?“ 61 Da nun Jesus bei sich selbst wusste, dass seine Jünger darüber murrten, sagte er zu ihnen: „Das verärgert euch? 62 [Was ist], wenn ihr nun den Menschensohn [dorthin] aufsteigen seht, wo er vorher war? 63 Der Geist ist es, der lebendig macht, das Fleisch nützt gar nichts! Die Worte, die ich zu euch rede, sind Geist und sind Leben. 64 Doch es gibt einige unter euch, die nicht glauben.“ Jesus wusste nämlich von Anfang an, wer diejenigen sind, die nicht glauben, und wer derjenige ist, der ihn verraten würde. 65 Und er sagte: „Deshalb habe ich euch gesagt, dass niemand zu mir kommen kann, wenn es ihm nicht von meinem Vater gegeben ist.“
66 Von da an16 gingen viele seiner Jünger zurück17, und sie zogen nicht länger mit ihm umher. 67 Also sagte Jesus zu den zwölf: „Wollt nicht auch ihr gehen?“ 68 Da antwortete ihm Simon Petrus: „Herr, zu wem sollen wir gehen? Worte des ewigen Lebens hast du. 69 Und wir haben geglaubt und erkannt, dass du der Gesalbte18, der Sohn des lebendigen Gottes19 bist.“ 70 Jesus antwortete ihnen: „Habe nicht ich euch zwölf ausgewählt? Und doch ist einer von euch ein Teufel.“ 71 Er redete aber von Judas, [dem Sohn] von Simon, dem Iskariot; denn dieser würde ihn verraten, obwohl er einer von den zwölf war.
1#E „Macht“2#W „Dunkelheit“3#Entspricht einer Distanz von etwa 5 bis 6 Kilometern4#T* „außer einem“5#B (hebr.) „Mein Meister!“; respektvolle Anrede für einen geistlichen Lehrer6#O „die [=die Speise]“7#E „versiegelt“8#E „Väter“; so auch Vv. 49.589#Ps 78,2410#W „Wie“11#Jes 54,1312#O „von ihm“; aus V. 51 wird deutlich, dass Jesus diese Worte auf sich selbst bezieht13#W „bis in das Zeitalter“14#O „Väter“15#W „bis in das Zeitalter“16#O „Aus diesem (Grund)“17#W „zu den (Dingen) hinten“18#Gr. christos19#T* „dass du der Heilige Gottes“