Matthäus
Der Stammbaum von Jesus Christus
1
Das Buch von der Herkunft Jesu Christi, des Sohnes Davids, des Sohnes Abrahams.
Abraham zeugte Isaak, Isaak wiederum zeugte Jakob, Jakob wiederum zeugte Juda und seine Brüder, Juda wiederum zeugte Perez und Serach von Tamar, Perez wiederum zeugte Hezron, Hezron wiederum zeugte Ram, Ram wiederum zeugte Amminadab, Amminadab wiederum zeugte Nachschon, Nachschon wiederum zeugte Salmon, Salmon wiederum zeugte Boas von Rahab, Boas wiederum zeugte Obed von Rut, Obed wiederum zeugte Isaï, Isaï wiederum zeugte David, den König.
König David wiederum zeugte Salomo von der [Ehefrau] des Urija, Salomo wiederum zeugte Rehabeam, Rehabeam wiederum zeugte Abija, Abija wiederum zeugte Asa, Asa wiederum zeugte Joschafat, Joschafat wiederum zeugte Joram, Joram wiederum zeugte Usija, Usija wiederum zeugte Jotam, Jotam wiederum zeugte Ahas, Ahas wiederum zeugte Hiskija, 10 Hiskija wiederum zeugte Manasse, Manasse wiederum zeugte Amon, Amon wiederum zeugte Joschija, 11 Joschija wiederum zeugte Jojachin und seine Brüder zur Zeit des Exils in Babylon.
12 Nach dem Exil in Babylon zeugte Jojachin dann Schealtiël, Schealtiël wiederum zeugte Serubbabel, 13 Serubbabel wiederum zeugte Abihud, Abihud wiederum zeugte Eljakim, Eljakim wiederum zeugte Azor, 14 Azor wiederum zeugte Zadok, Zadok wiederum zeugte Achim, Achim wiederum zeugte Eliud, 15 Eliud wiederum zeugte Eleasar, Eleasar wiederum zeugte Mattan, Mattan wiederum zeugte Jakob, 16 Jakob wiederum zeugte Josef, den Mann von Maria, von der Jesus geboren wurde, der „Christusgenannt wird.
17 Alle Generationen von Abraham bis David [sind] also 14 Generationen; und von David bis zur Deportation nach Babylon [sind es] 14 Generationen; und von der Deportation nach Babylon bis Christus [sind es] 14 Generationen.
Die Geburt von Jesus Christus
18 Die Geburt von Jesus Christus aber geschah folgendermaßen: Nachdem nämlich seine Mutter Maria mit Josef verlobt worden war, bevor sie zusammengekommen waren, da stellte sich heraus1, dass sie ‹schwanger war2 vom heiligen Geist. 19 Aber weil Josef, ihr [zukünftiger] Ehemann, rechtschaffen war und sie nicht blamieren wollte, plante er, sie heimlich zu scheiden.
20 Gerade als er sich dies vorgenommen hatte, siehe!, da erschien ihm ein Engel des Herrn in einem Traum und sagte: „Josef, Sohn Davids, fürchte dich nicht, Maria als deine Frau anzunehmen! Denn was in ihr gezeugt wurde, ist vom heiligen Geist. 21 Sie wird aber einen Sohn zur Welt bringen, und du sollst ihn3 ‚Jesus4 nennen; denn er wird sein Volk von ihren Sünden retten.“
22 Dies Ganze aber ist geschehen, damit sich erfüllt, was vom Herrn durch den Propheten gesagt wurde, als er sprach:

23 „Siehe!, die Jungfrau ‹wird schwanger seinund einen Sohn zur Welt bringen,

und man wird ‹ihn‚Immanuëlnennen5

(was übersetzt heißt6: „Gott mit uns“).
24 Als nun Josef aus dem Schlaf aufwachte, handelte er, wie ihm der Engel des Herrn befohlen hatte, und er nahm seine Frau an, 25 und er erkannte7 sie nicht, bis sie ihren erstgeborenen Sohn8 zur Welt gebracht hatte; und er nannte ‹ihn„Jesus“.
1#E „wurde gefunden“2#I „(etwas) im Bauch hatte“; entsprechend auch V. 233#W „seinen Namen“; so auch Vv. 23.254#Der Name „Jesus“ (gr.) bzw. „Jeschua“ (heb.) bedeutet „er rettet“5#Jes 7,146#E „ist“7#Gemeint ist, er hatte keinen sexuellen Umgang mit ihr8#T* „einen Sohn“