3. Johannes
Anschrift
1
Der Älteste. An Gajus, den geliebten [Bruder], den ich aufrichtig1 liebe.
Geliebter [Bruder], ich bete, dass es dir ‹in jeder Hinsicht2 gut geht und du gesund bist, so wie es deiner Seele gut geht. Denn ich habe mich sehr gefreut, als Brüder gekommen sind und bezüglich deiner Aufrichtigkeit3 Zeugnis abgelegt haben, wie du aufrichtig lebst4. Ich habe keine größere Freude als diese: dass ich höre, meine Kinder5 leben aufrichtig.
Unterstützung und Widerstand
Geliebter [Bruder], du handelst treu, was auch immer du an den Brüdern tust, sogar an den fremden [Brüdern]. Sie legen bezüglich deiner Liebe vor der Gemeinde Zeugnis ab; du wirst [sicher] richtig handeln, wenn du sie auf die Reise schickst, würdig [unseres] Gottes. Denn um des Namens6 willen sind sie losgezogen, obwohl sie von den Heiden nichts erhalten. Also sind wir verpflichtet, solche [Leute] zu untersützen, damit wir Mitarbeiter bezüglich der Wahrheit werden.
Ärger in der Gemeinde
Ich habe der Gemeinde geschrieben; doch Diotrephes, der gerne ihr Leiter7 wäre, erkennt uns nicht an. 10 Deshalb werde ich – falls ich komme – an seine Werke erinnern, die er tut, indem er uns mit bösen Worten verleumdet, und da er sich nicht damit begnügt, erkennt er weder selbst die Brüder8 an, und diejenigen, die wollen, hindert er daran und wirft er aus der Gemeinde.
11 Geliebter [Bruder], ahme nicht das Schlechte nach, sondern das Gute! Wer Gutes tut, ist aus Gott; wer Böses tut, hat Gott nicht gesehen. 12 In Bezug auf Demetrius ist von allen und von der Wahrheit selbst Zeugnis abgelegt worden; aber auch wir legen Zeugnis ab, und ihr wisst, dass unser Zeugnis zuverlässig9 ist.
Schlusswort und Grüße
13 Ich hätte vieles zu schreiben, aber ich will sie dir nicht durch Tinte und Feder schreiben. 14 Ich hoffe aber, dich demnächst zu sehen, und dann werden wir mündlich10 reden. Friede [sei] dir! Es grüßen dich die Freunde. Grüß [deinerseits] die Freunde, ‹jeden persönlich11!
1#W „in Wahrheit“; so auch Vv. 3-42#W „hinsichtlich aller (Dinge)“3#E „Wahrheit“4#E „umhergehst“; so auch V. 45#Gemeint sind Menschen, für die der Absender eine geistliche Vorbildfunktion einnimmt6#D.h. der Name des Herrn Jesus Christus (vgl. Apg 5,41)7#W „Erster“8#O „Geschwister“9#E „wahr“10#W „Mund zu Mund“11#W „Name für Name“