22
The children of Israel traveled, and encamped in the plains of Moab beyond the Jordan at Jericho. Balak the son of Zippor saw all that Israel had done to the Amorites. Moab was very afraid of the people, because they were many. Moab was distressed because of the children of Israel. Moab said to the elders of Midian, “Now this multitude will lick up all that is around us, as the ox licks up the grass of the field.”
Balak the son of Zippor was king of Moab at that time. He sent messengers to Balaam the son of Beor, to Pethor, which is by the River, to the land of the children of his people, to call him, saying, “Behold, there is a people who came out of Egypt. Behold, they cover the surface of the earth, and they are staying opposite me. Please come now therefore curse me this people; for they are too mighty for me. Perhaps I shall prevail, that we may strike them, and that I may drive them out of the land; for I know that he whom you bless is blessed, and he whom you curse is cursed.”
The elders of Moab and the elders of Midian departed with the rewards of divination in their hand. They came to Balaam, and spoke to him the words of Balak.
He said to them, “Lodge here this night, and I will bring you word again, as Yahweh shall speak to me.” The princes of Moab stayed with Balaam.
God came to Balaam, and said, “Who are these men with you?”
10 Balaam said to God, “Balak the son of Zippor, king of Moab, has said to me, 11 ‘Behold, the people that has come out of Egypt covers the surface of the earth. Now, come curse me them. Perhaps I shall be able to fight against them, and shall drive them out.’”
12 God said to Balaam, “You shall not go with them. You shall not curse the people; for they are blessed.”
13 Balaam rose up in the morning, and said to the princes of Balak, “Go to your land; for Yahweh refuses to permit me to go with you.”
14 The princes of Moab rose up, and they went to Balak, and said, “Balaam refuses to come with us.”
15 Balak again sent princes, more, and more honorable than they. 16 They came to Balaam, and said to him, “Thus says Balak the son of Zippor, ‘Please let nothing hinder you from coming to me, 17 for I will promote you to very great honor, and whatever you say to me I will do. Please come therefore, and curse this people for me.’”
18 Balaam answered the servants of Balak, “If Balak would give me his house full of silver and gold, I can’t go beyond the word of Yahweh my God, to do less or more. 19 Now therefore, please wait also here this night, that I may know what Yahweh will speak to me more.”
20 God came to Balaam at night, and said to him, “If the men have come to call you, rise up, go with them; but only the word which I speak to you, that you shall do.”
21 Balaam rose up in the morning, and saddled his donkey, and went with the princes of Moab. 22 God’s anger burned because he went; and Yahweh’s angel placed himself in the way for an adversary against him. Now he was riding on his donkey, and his two servants were with him. 23 The donkey saw Yahweh’s angel standing in the way, with his sword drawn in his hand; and the donkey turned aside out of the way, and went into the field. Balaam struck the donkey, to turn her into the way. 24 Then Yahweh’s angel stood in a narrow path between the vineyards, a wall being on this side, and a wall on that side. 25 The donkey saw Yahweh’s angel, and she thrust herself to the wall, and crushed Balaam’s foot against the wall. He struck her again.
26 Yahweh’s angel went further, and stood in a narrow place, where there was no way to turn either to the right hand or to the left. 27 The donkey saw Yahweh’s angel, and she lay down under Balaam. Balaam’s anger burned, and he struck the donkey with his staff.
28 Yahweh opened the mouth of the donkey, and she said to Balaam, “What have I done to you, that you have struck me these three times?”
29 Balaam said to the donkey, “Because you have mocked me, I wish there were a sword in my hand, for now I would have killed you.”
30 The donkey said to Balaam, “Am I not your donkey, on which you have ridden all your life long until today? Was I ever in the habit of doing so to you?”
He said, “No.”
31 Then Yahweh opened the eyes of Balaam, and he saw Yahweh’s angel standing in the way, with his sword drawn in his hand; and he bowed his head, and fell on his face. 32 Yahweh’s angel said to him, “Why have you struck your donkey these three times? Behold, I have come out as an adversary, because your way is perverse before me. 33 The donkey saw me, and turned aside before me these three times. Unless she had turned aside from me, surely now I would have killed you, and saved her alive.”
34 Balaam said to Yahweh’s angel, “I have sinned; for I didn’t know that you stood in the way against me. Now therefore, if it displeases you, I will go back again.”
35 Yahweh’s angel said to Balaam, “Go with the men; but only the word that I shall speak to you, that you shall speak.”
So Balaam went with the princes of Balak. 36 When Balak heard that Balaam had come, he went out to meet him to the City of Moab, which is on the border of the Arnon, which is in the utmost part of the border. 37 Balak said to Balaam, “Didn’t I earnestly send to you to call you? Why didn’t you come to me? Am I not able indeed to promote you to honor?”
38 Balaam said to Balak, “Behold, I have come to you. Have I now any power at all to speak anything? The word that God puts in my mouth, that shall I speak.”
39 Balaam went with Balak, and they came to Kiriath Huzoth. 40 Balak sacrificed cattle and sheep, and sent to Balaam, and to the princes who were with him. 41 In the morning, Balak took Balaam, and brought him up into the high places of Baal; and he saw from there part of the people.
+1:1“Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.+3:12“Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.+3:47A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces.+3:47A gerah is about 0.5 grams or about 7.7 grains.+3:50A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 1365 shekels is about 13.65 kilograms or about 30 pounds.+5:151 ephah is about 22 liters or about 2/3 of a bushel+5:28or, seed+6:7The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).+7:13A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces.+11:3Taberah means “burning”+11:31A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters.+11:321 homer is about 220 liters or 6 bushels+11:34Kibroth Hattaavah means “graves of lust”+13:33or, giants+13:33or, giants+14:17The word translated “Lord” is “Adonai.”+14:24or, seed+15:41 ephah is about 22 liters or about 2/3 of a bushel+15:61 ephah is about 22 liters or about 2/3 of a bushel+15:91 ephah is about 22 liters or about 2/3 of a bushel+15:38or, tassels (Hebrew tzitzit)+15:38or, tassel+15:39or, tassel+16:30Sheol is the place of the dead.+16:33Sheol is the place of the dead.+16:40or, seed+18:16A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces.+18:16A gerah is about 0.5 grams or about 7.7 grains.+18:19or, seed