Psalm 62
For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by David.
My soul rests in God alone.
My salvation is from him.
He alone is my rock and my salvation, my fortress—
I will never be greatly shaken.
How long will you assault a man,
would all of you throw him down,
Like a leaning wall, like a tottering fence?
They fully intend to throw him down from his lofty place.
They delight in lies.
They bless with their mouth, but they curse inwardly.
Selah.
My soul, wait in silence for God alone,
for my expectation is from him.
He alone is my rock and my salvation, my fortress.
I will not be shaken.
With God is my salvation and my honor.
The rock of my strength, and my refuge, is in God.
Trust in him at all times, you people.
Pour out your heart before him.
God is a refuge for us.
Selah.
Surely men of low degree are just a breath,
and men of high degree are a lie.
In the balances they will go up.
They are together lighter than a breath.
10 Don’t trust in oppression.
Don’t become vain in robbery.
If riches increase,
don’t set your heart on them.
11 God has spoken once;
twice I have heard this,
that power belongs to God.
12 Also to you, Lord, belongs loving kindness,
for you reward every man according to his work.
+1:2“Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.+2:2The word “Anointed” is the same as the word for “Messiah” or “Christ”+2:4The word translated “Lord” is “Adonai.”+2:12or, Kiss the son+3:2The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).+6:5Sheol is the place of the dead.+7:14“Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.+8:5Hebrew: Elohim. The word Elohim, used here, usually means “God”, but can also mean “gods”, “princes”, or “angels”. The Septuagint reads “angels” here.+9:17Sheol is the place of the dead.+16:10Sheol is the place of the dead.+18:5Sheol is the place of the dead.+18:50or, seed+22:16So Dead Sea Scrolls. Masoretic Text reads, “Like a lion, they pin my hands and feet.”+25:13or, seed+30:3Sheol is the place of the dead.+31:17Sheol is the place of the dead.+34:1Psalm 34 is an acrostic poem, with each verse starting with a letter of the alphabet (ordered from Alef to Tav).+37:26or, seed+42:1The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).+42:8“Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.+44:23The word translated “Lord” is “Adonai.”+45:17Alamoth is a musical term.+49:14Sheol is the place of the dead.+49:14Sheol is the place of the dead.+49:15Sheol is the place of the dead.+55:15Sheol is the place of the dead.