10
I saw a mighty angel coming down out of the sky, clothed with a cloud. A rainbow was on his head. His face was like the sun, and his feet like pillars of fire. He had in his hand a little open book. He set his right foot on the sea, and his left on the land. He cried with a loud voice, as a lion roars. When he cried, the seven thunders uttered their voices. When the seven thunders sounded, I was about to write; but I heard a voice from the sky saying, “Seal up the things which the seven thunders said, and don’t write them.”
The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky, and swore by him who lives forever and ever, who created heaven and the things that are in it, the earth and the things that are in it, and the sea and the things that are in it, that there will no longer be delay, but in the days of the voice of the seventh angel, when he is about to sound, then the mystery of God is finished, as he declared to his servants, the prophets. The voice which I heard from heaven, again speaking with me, said, “Go, take the book which is open in the hand of the angel who stands on the sea and on the land.”
I went to the angel, telling him to give me the little book.
He said to me, “Take it, and eat it up. It will make your stomach bitter, but in your mouth it will be as sweet as honey.”
10 I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up. It was as sweet as honey in my mouth. When I had eaten it, my stomach was made bitter. 11 They told me, “You must prophesy again over many peoples, nations, languages, and kings.”
+1:1or, messenger (here and wherever angel is mentioned)+1:7“Behold”, from “ἰδοὺ”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.+1:8TR adds “the Beginning and the End”+1:8TR omits “God”+1:11TR adds “I am the Alpha and the Omega, the First and the Last.”+1:11TR adds “which are in Asia”+1:18or, Hell+1:20or, messengers (here and wherever angels are mentioned)+2:3TR adds “have labored and”+2:15TR reads “which I hate” instead of “likewise”+2:17Manna is supernatural food, named after the Hebrew for “What is it?”. See Exodus 11:7-9.+2:20TR, NU read “that” instead of “your”+4:8Hodges/Farstad MT reads “holy” 9 times instead of 3.+4:11TR omits “and God, the Holy One,”+5:13TR omits “Amen!”+5:14TR adds “twenty-four”+5:14TR adds “the one living forever and ever”+6:6A choenix is a dry volume measure that is a little more than a liter (a little more than a quart).+6:8or, Hell+6:11The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”+8:7TR omits “One third of the earth was burned up”+8:13TR reads “angel” instead of “eagle”+9:2TR adds “great”+9:11“Abaddon” is a Hebrew word that means “ruin”, “destruction”, or “the place of destruction”+9:11“Apollyon” means “Destroyer”.+9:16literally, “ten thousands of ten thousands”+9:21The word for “sorceries” (pharmakeia) also implies the use of potions, poisons, and drugs