37
Every friend will say, I also am his friend:
But there is a friend, which is only a friend in name.
Is there not a grief in it even to death,
When a companion and friend is turned to enmity?
O wicked imagination, whence came you rolling in
To cover the dry land with deceitfulness?
There is a companion, which rejoices in the gladness of a friend,
But in time of affliction will be against him.
There is a companion, which for the belly’s sake labores with his friend,
In the face of battle will take up the buckler.
Forget not a friend in your soul;
And be not unmindful of him in your riches.
 
Every counsellor extols counsel;
But there is that counsels for himself.
Let your soul beware of a counsellor,
And know you before what is his interest
(For he will take counsel for himself);
Lest he cast the lot upon you,
And say to you, Your way is good:
And he will stand over against you, to see what shall befall you.
10 Take not counsel with one that looks askance at you;
And hide your counsel from such as are jealous of you.
11  Take not counsel with a woman about her rival;
Neither with a coward about war;
Nor with a merchant about exchange;
Nor with a buyer about selling;
Nor with an envious man about thankfulness;
Nor with an unmerciful man about kindliness;
Nor with a sluggard about any kind of work;
Nor with a hireling in your house about finishing his work;
Nor with an idle servant about much business:
Give not heed to these in any matter of counsel.
12 But rather be continually with a godly man,
Whom you shall have known to be a keeper of the commandments,
Who in his soul is as your own soul,
And who will grieve with you, if you shall miscarry.
13 And make the counsel of your heart to stand;
For there is none more faithful to you than it.
14 For a man’s soul is sometime wont to bring him tidings,
More than seven watchmen that sit on high on a watch-tower.
15 And above all this entreat the Most High,
That he may direct your way in truth.
 
16 Let reason be the beginning of every work,
And let counsel go before every action.
17 As a token of the changing of the heart,
18 four manner of things do rise up,
Good and evil, life and death;
And that which rules over them continually is the tongue.
19 There is one that is shrewd and the instructor of many,
And yet is unprofitable to his own soul.
20 There is one that is subtil in words, and is hated;
He shall be destitute of all food:
21 For grace was not given him from the Lord;
Because he is deprived of all wisdom.
22 There is one that is wise to his own soul;
And the fruits of his understanding are trustworthy in the mouth.
23 A wise man will instruct his own people;
And the fruits of his understanding are trustworthy.
24 A wise man shall be filled with blessing;
And all they that see him shall call him happy.
25 The life of man is counted by days;
And the days of Israel are innumerable.
26 The wise man shall inherit confidence among his people,
And his name shall live for ever.
 
27 My son, prove your soul in your life,
And see what is evil for it, and give not that to it.
28 For all things are not profitable for all men,
Neither has every soul pleasure in every thing.
29 Be not insatiable in any luxury,
And be not greedy on the things that you eatest.
30 For in multitude of meats there shall be disease,
And surfeiting shall come near to colic.
31 Because of surfeiting have many perished;
But he that takes heed shall prolong his life.
 
+Or,alike workTheword is of very doubtful meaning.1:5+Verses1:55 and 7 are omitted by the best authorities1:7+Verses1:75 and 7 are omitted by the best authorities1:15+1:15Gr.1:15nested.1:18+1:18Gr.health1:18of cure.1:18+The1:18remainder of this verse is omitted by the best authorities.1:21+Verse1:2121 is omitted by the best authorities.1:23+Most1:23authorities read1:23resist.1:23+1:23Or,1:23until1:23his1:23season1:24+1:24Or,1:24until1:24his1:24season1:28+The1:28remainder of this line is omitted by the best authorities.2:4+2:4Gr.in2:4the changes of your humiliation.3:7+The3:7preceding words of this verse are omitted by the best authorities.3:19+Verse3:1919 is omitted by the best authorities.3:25+Most3:25authorities omit verse 25, and transpose the lines in verse 26.3:27+3:27Gr.3:27sins.4:13+4:13Or,4:13she4:19+4:19Gr.to4:19the hands of his fall.4:20+4:20Or,an4:20evil man4:22+4:22Or,be4:22not abashed4:23+4:23Gr.in4:23an occasion of safety.4:23+Most4:23authorities omit this line.4:29+Some4:29authorities read4:29rough.4:31+4:31Or,drawn4:31back5:4+The5:4remainder of this verse is omitted by the best authorities.5:7+A5:7line of this verse is here omitted by the best authorities.5:11+The5:11remainder of this line is omitted by the best authorities.6:4+6:4Or,a6:4rejoicing6:5+6:5Gr.A6:5sweet throat.6:5+6:5Gr.6:5his.6:7+6:7Or,in6:7the time of trial6:14+6:14Or,6:14covert6:15+6:15Gr.6:15weight.6:28+6:28Or,6:28it6:30+Numbers6:3015:38.6:32+6:32Or,6:32shrewd7:9+7:9Or,7:9them7:12+7:12Gr.Plow7:12not.7:15+7:15Gr.7:15created.7:20+7:20Or,7:20soul.7:26+Many7:26authorities omit this line7:26+7:26Or,7:26hated7:36+7:36Or,7:36words8:10+8:10Gr.fire8:10of his flame.8:18+8:18Or,8:18it9:9+A9:9line of this verse is here omitted by the best authorities.9:12+9:12Gr.9:12Hades.9:13+9:13Or,9:13authority10:9+The10:9text here is uncertain.10:9+Two10:9lines of this verse are here omitted by the best authorities.10:19+The10:19MSS. here greatly differ. The rendering represents the most probable text.10:21+Verse10:2121 is omitted by the best authorities.10:27+The10:27Greek text of this verse is uncertain.11:5+11:5Gr.11:5tyrants11:15-16+Verses11:15-1615 and 16 are omitted by the best authorities.12:6+The12:6remainder of this verse is omitted by the best authorities.12:8+12:8Or,12:8punished12:11+12:11Or,it12:11has not utterly rusted him13:13+13:13Gr.along13:13with.13:14+The13:14remainder of verse 13, and verse 14, are omitted by the best authorities.13:22+13:22Or,secrets,13:22and13:25+The13:25remainder of this verse is omitted by the best authorities.14:12+14:12Gr.14:12Hades.14:16+14:16Gr.14:16Hades.14:20+Most14:20authorities readcome14:20to an end.16:15-16+Verses16:15-1615 and 16 are omitted by the best authorities.16:21+16:21Gr.among16:21hidden things.16:22+The16:22remainder of this verse is omitted by the best authorities.16:23+16:23Gr.16:23heart.16:30+The16:30Greek text of this line is uncertain.16:30+16:30Gr.The16:30soul of every living thing.17:4+17:4Gr.17:4him.17:5+Verse17:55 is omitted by the best authorities.17:9+Verse17:99 is omitted by the best authorities.17:10+This17:10line is added by the best authorities.17:13+Some17:13ancient authorities read17:13their.17:16+Verses17:1616, 18, and 21 are omitted by the best authorities.17:17+The17:17preceding part of this verse is omitted by the best authorities.17:18+Verses17:1816, 18, and 21 are omitted by the best authorities.17:21+Verses17:2116, 18, and 21 are omitted by the best authorities.17:22+The17:22remainder of this verse is omitted by the best authorities.17:26+A17:26line is here omitted by the best authorities.17:27+17:27Gr.17:27Hades.18:3+The18:3remainder of verse 2, and verse 3, are omitted by the best authorities.18:27+The18:27remainder of this verse is omitted by the best authorities.18:31+18:31Or,a18:31rejoicing to18:33+The18:33remainder of this verse is omitted by the best authorities.19:5+The19:5remainder of this verse is omitted by the best authorities.19:6+The19:6preceding part of this verse is omitted by the best authorities.19:12+19:12Gr.thigh19:12of flesh.19:18-19+Verses19:18-1918 and 19 are omitted by the best authorities.19:21+The19:21remainder of verse 20, and verse 21, are omitted by the best authorities.19:25+19:25Gr.to19:25bring to light.19:25+The19:25remainder of this verse is omitted by the best authorities.19:30+19:30Gr.laughter19:30of the teeth.20:3+Verse20:33 is omitted by the best authorities.20:14+A20:14line of this verse is here omitted by the best authorities.20:17+The20:17latter part of verse 17 is omitted by the best authorities.20:20+20:20Gr.20:20parable.20:32+Verse20:3232 is omitted by the best authorities.21:5+21:5Gr.21:5him.21:18+21:18Gr.unexamined21:18words.21:25+The21:25text seems to be uncertain.22:9-10+Verses22:9-109 and 10 are omitted by the best authorities.22:13+22:13Or,defiled:22:13in his onslaught turn22:23+The22:23remainder of this verse is omitted by the best authorities.23:3+The23:3remainder of this verse is omitted by the best authorities.23:4+23:4Gr.lifting23:4up of eyes.23:4+The23:4remainder of this verse is omitted by the best authorities.23:5+The23:5remainder of this verse is omitted by the best authorities.23:6+23:6Gr.appetite23:6of the belly.23:8+Most23:8authorities read23:8left.23:16+23:16Or,made23:16a fire blaze up23:28+Verse23:2828 is omitted by the best authorities.24:1+24:1Gr.her24:1own soul.24:15+See24:15Exodus 30:34.24:18+Verse24:1818 is omitted by the best authorities.24:24+Verse24:2424 is omitted by the best authorities.24:30+24:30Gr.24:30canal.24:32+24:32Gr.24:32them.25:12+Verse25:1212 is omitted by the best authorities.25:26+25:26Gr.according25:26to your hand.25:26+The25:26remainder of this verse is omitted by the best authorities.26:5+26:5Gr.26:5countenance.26:15+26:15Gr.26:15weight.26:16+26:16Gr.26:16his.26:19-27+Verses26:19-2719-27 are omitted by the best authorities.27:2+27:2Gr.27:2rub.28:10+The28:10order of the lines in this verse is uncertain.29:5+29:5Gr.the29:5season.29:7+Some29:7ancient authorities readMany29:7therefore.29:23+The29:23remainder of this verse is omitted by the best authorities.30:11+These30:11three lines are absent from the oldest MSS.30:12+These30:12three lines are absent from the oldest MSS.30:12+These30:12three lines are absent from the oldest MSS.30:17+The30:17oldest MSS. omitAnd30:17eternal rest.30:17+30:17Gr.age-long30:17rest.31:2+This31:2appears to be the meaning; but the Greek text here is probably corrupt.31:6+31:6Or,comes31:6to pass in their faces31:12+31:12Gr.open31:12not your throat upon it.32:21+32:21Gr.without32:21stumbling blocks.33:14+A33:14line of this verse is here omitted by the best authorities.33:31+The33:31Greek text of this line is probably corrupt.35:14+35:14Gr.35:14if35:17+Some35:17ancient authorities readfor35:17the righteous.36:2+The36:2remainder of this verse is omitted by the best authorities.36:6+The36:6remainder of this verse is omitted by the best authorities.36:11+The36:11ancient authorities readI36:11took them for mine inheritance:but36:11the Greek text is here very confused.36:17+36:17Gr.God36:17of the ages.36:19+36:19Gr.36:19throat.